Дни недели и время суток

Дни недели и время суток

Называем дни недели и части дня.

🎯 Чему вы научитесь

  • Называть все семь дней недели на испанском и правильно их писать
  • Использовать выражения por la mañana, por la tarde, por la noche для описания частей дня
  • Строить простые фразы о том, что происходит в определённый день или часть дня

Дни недели и время суток

📖 Теория

Семь дней недели

Испанская неделя начинается с понедельника — lunes. Это слово происходит от латинского названия Луны (Luna). Вторник — martes — связан с Марсом, средa — miércoles — с Меркурием. Четверг jueves — это день Юпитера, пятница viernes — Венеры. Суббота sábado пришла из иврита (Шаббат), а воскресенье domingo — из латинского «день Господа».

Все дни недели — мужского рода. Поэтому артикль всегда el или los. Пишутся они строчными буквами — в отличие от русского, где в начале предложения пишем с заглавной. Запомните: miércoles и sábado имеют ударение не на последнем слоге, что непривычно для начинающих.

Los días de la semana Los días de la semana

Утро, день, вечер: как испанцы делят сутки

Испанский распорядок дня заметно отличается от русского. Mañana — утро — заканчивается около полудня. Потом наступает tarde, и это не просто «день»: испанцы обедают в 14:00–15:00, и это всё ещё tarde. Рабочий день нередко продолжается до 19:00–20:00 — тоже tarde. Noche начинается примерно с 20:00–21:00.

Поэтому фраза «buenas tardes» звучит уместно даже в 19:30, когда по-русски уже хочется сказать «добрый вечер». Это не ошибка — просто другая логика суток. Выражения por la mañana, por la tarde и por la noche не требуют артикля и используются без изменений в любом предложении.

El lunes или los lunes: одно слово, два смысла

Разница между el lunes и los lunes — одна из первых «ловушек» испанского. El lunes — конкретный ближайший понедельник или тот, о котором идёт речь. Los lunes — привычка, расписание, повторяющееся действие каждую неделю.

Сравните: El lunes tengo examen. — В понедельник у меня экзамен (один раз). Los lunes tengo clase de español. — По понедельникам у меня урок испанского (каждую неделю). Это различие важно уже сейчас, потому что в следующем уроке мы будем строить фразы о распорядке дня — и там эти конструкции встретятся постоянно.


📝 Словарь урока

Слово Перевод Пример
lunes понедельник El lunes tengo clase de español.
martes вторник El martes trabajo en casa.
miércoles среда El miércoles como con mi familia.
jueves четверг El jueves voy al supermercado.
viernes пятница El viernes salgo con amigos.
sábado суббота El sábado estoy en casa.
domingo воскресенье El domingo como con mis abuelos.
por la mañana утром Por la mañana desayuno café.
por la tarde днём / во второй половине дня Por la tarde estudio español.
por la noche вечером / ночью Por la noche veo la televisión.
los lunes по понедельникам (каждый понедельник) Los lunes tengo clase de inglés.
el fin de semana выходные El fin de semana estoy con mi familia.
hoy сегодня Hoy es martes.
mañana завтра Mañana es miércoles.

📐 Грамматика

1. Дни недели: артикль и форма множественного числа

Дни недели в испанском пишутся с маленькой буквы. С артиклем el они обозначают конкретный день: el lunes — в этот понедельник. С артиклем los они обозначают повторяющееся действие: los lunes — каждый понедельник, по понедельникам. Дни недели не меняются во множественном числе, кроме sábado → los sábados и domingo → los domingos.

Дни недели

Día Перевод Пример
lunes понедельник El lunes trabajo.
martes вторник El martes estudio.
miércoles среда El miércoles como en casa.
jueves четверг El jueves voy al médico.
viernes пятница El viernes salgo.
sábado суббота Los sábados descanso.
domingo воскресенье Los domingos como con la familia.

💡 Los viernes salgo con amigos. El lunes tengo clase.

✏️ Упражнения

Вставьте артикль: ___ lunes tengo clase. (конкретн

Вставьте артикль: lunes tengo clase. (конкретный день)

Вставьте артикль: ___ viernes salgo con amigos. (к

Вставьте артикль: viernes salgo con amigos. (каждую пятницу)

Как сказать «по субботам»?

Как сказать «по субботам»?

2. Части дня: por la mañana, por la tarde, por la noche

Для обозначения части дня испанцы используют конструкцию por + la + часть дня. Mañana — утро (до ~12:00), tarde — вторая половина дня (примерно с 13:00 до 20:00), noche — вечер и ночь. Обратите внимание: tarde в испанском длиннее, чем русское «день», и включает то, что мы называем «вечером» до примерно 20–21 часа.

Части дня

Выражение Перевод Примерное время
por la mañana утром 6:00 – 12:00
por la tarde днём / во второй половине дня 13:00 – 20:00
por la noche вечером / ночью 20:00 – 6:00

💡 Por la mañana desayuno. Por la tarde trabajo. Por la noche leo.

✏️ Упражнения

Переведите: «Утром я пью кофе.»

Переведите: «Утром я пью кофе.»

Переведите: «Вечером я смотрю телевизор.»

Переведите: «Вечером я смотрю телевизор.»

Вставьте нужную часть дня: Por la ___, como con mi

Вставьте нужную часть дня: Por la , como con mi familia. (обед около 14:00)

💬 Диалог

Ana: Hola, Miguel. ¿Qué día es hoy? (Привет, Мигель. Какой сегодня день?)

Miguel: Hoy es jueves. ¿Por qué? (Сегодня четверг. А почему?)

Ana: Los jueves tengo clase de español por la tarde. (По четвергам у меня урок испанского во второй половине дня.)

Miguel: ¿A qué hora? (В котором часу?)

Ana: A las cinco. Por la mañana trabajo. (В пять часов. Утром я работаю.)

Miguel: ¡Qué bien! Yo los jueves estoy en casa por la noche. (Здорово! Я по четвергам вечером дома.)


🌍 Культурные заметки

В Испании и большинстве латиноамериканских стран неделя официально начинается с понедельника — lunes. Это отражено в календарях, расписаниях и даже в самом слове: lunes стоит первым. В США и некоторых других странах неделя начинается с воскресенья, поэтому испанские календари могут выглядеть непривычно для тех, кто привык к американскому формату.

Испанский обед — la comida — приходится на 14:00–15:00, и это самый важный приём пищи дня. Ужин — la cena — начинается не раньше 21:00, а в выходные и позже. Поэтому фраза «por la tarde como» означает именно обед, а не ужин. Такой распорядок объясняет, почему tarde такое длинное — оно буквально занимает полдня.

💡 Советы и подсказки

  • Чтобы запомнить дни недели, обратите внимание на планеты: lunes — Luna (Луна), martes — Marte (Марс), miércoles — Mercurio (Меркурий), jueves — Júpiter, viernes — Venus. Sábado и domingo запоминаются отдельно — они не связаны с планетами.
  • Ударение в miércoles падает на первый слог: МИ-эр-ко-лес. Многие ошибочно ставят ударение на второй. Произнесите вслух три раза подряд — и правильный вариант запомнится быстрее любого правила.
  • Не путайте mañana (завтра) и por la mañana (утром). Это одно слово с двумя разными значениями. Если рядом стоит por — это часть дня. Если por нет — скорее всего, речь идёт о «завтра».

Составь предложение

Составьте предложение на испанском языке, используя данные слова. Лишние слова не нужны!
"Какой день недели сегодня? (Сегодня среда)"
Нажмите на слова ниже, чтобы составить предложение...

Дни недели: вставьте пропущенное слово

Вставьте правильный день недели в каждое предложение. В испанском языке дни недели пишутся со строчной буквы и употребляются с артиклем 'el'.
Hoy es y mañana es martes.
El yo trabajo en la oficina.
El fin de semana no es .
El y el miércoles son días de la semana.
El está entre el martes y el jueves.

Дни недели

Напишите по-испански названия дней недели.
понедельник
вторник
среда
четверг
пятница

Дни недели

Вставьте пропущенный день недели в каждое предложение. В испанском языке дни недели пишутся с маленькой буквы и употребляются с артиклем «el».
El tengo clase de español.
El y el miércoles trabajo mucho.
El es el último día de la semana laboral.
El como con mi familia.

Дни и время

Соедините каждое русское слово с его переводом на испанский язык.