Который час и распорядок дня

Который час и распорядок дня

Спрашиваем и говорим, который час, и описываем свой день.

🎯 Чему вы научитесь

  • Спрашивать и называть время по-испански: «который час?» и «в котором часу?»
  • Описывать свой распорядок дня с помощью возвратных глаголов levantarse и acostarse
  • Соединять время суток (por la mañana, por la tarde) с конкретными действиями

Который час и распорядок дня

📖 Теория

Который час по-испански

Испанцы не говорят «два часа» так же, как мы. Глагол ser здесь работает как «показывать»: часы показывают время. Отсюда — son las dos, es la una. Единственное исключение — единица: только она требует единственного числа es la una, потому что «час» один.

Чтобы добавить минуты, используют y (и): son las tres y diez — три часа десять минут. Для половины — y media, для четверти — y cuarto. А вот «без четверти» строится иначе: son las cuatro menos cuarto — буквально «четыре минус четверть».

Уточнить, утро это или вечер, помогают фразы de la mañana, de la tarde, de la noche. Без них время остаётся неопределённым — как в разговоре, когда и так понятно из контекста.

Распорядок дня: что и когда

Типичный испанский день устроен иначе, чем российский. Обед — almuerzo — приходится на два-три часа дня, а ужин — cena — нередко в девять или даже в десять вечера. Это не просто привычка, а следствие климата и исторического уклада.

Для описания своего дня удобно использовать уже знакомые слова por la mañana, por la tarde, por la noche из урока 13 — и добавлять к ним конкретное время: Me levanto a las siete de la mañana. Trabajo por la tarde. Me acuesto a las once de la noche.

Глаголы desayunar, almorzar, cenar, trabajar, volver — все они правильные в настоящем времени (кроме almorzar и volver с чередованием o→ue). Их легко поставить в нужное лицо по уже знакомой схеме -ar/-er глаголов.

Me levanto a las siete y media Me levanto a las siete y media

Как спросить и рассказать о времени

Два главных вопроса этого урока: ¿Qué hora es? — «который час?» и ¿A qué hora…? — «в котором часу…?». Первый спрашивает о времени прямо сейчас, второй — о времени какого-то действия.

Отвечая на ¿Qué hora es?, просто называем время: Son las cinco. Отвечая на ¿A qué hora te levantas?, добавляем предлог a: Me levanto a las seis y media. Маленькая разница, но она важна — без a предложение звучит неграмотно.

Попробуйте описать свой день тремя предложениями: когда встаёте, когда обедаете, когда ложитесь спать. Этого уже достаточно, чтобы рассказать о себе любому испаноговорящему собеседнику.


📝 Новые слова

Слово / фраза Перевод Пример
es la una час (дня/ночи) Son las tres de la tarde.
son las dos два часа Son las dos y media.
levantarse вставать (с постели) Me levanto a las siete de la mañana.
acostarse ложиться спать Me acuesto a las once de la noche.
desayunar завтракать Desayuno a las ocho.
almorzar обедать Almuerzo a las dos.
cenar ужинать Cenamos a las nueve de la noche.
trabajar работать Trabajo de nueve a cinco.
volver a casa возвращаться домой Vuelvo a casa a las seis.
¿A qué hora? В котором часу? ¿A qué hora te levantas?
y media половина (тридцать минут) Son las tres y media.
y cuarto четверть (пятнадцать минут) Son las cinco y cuarto.
menos cuarto без четверти Son las ocho menos cuarto.
de la mañana утра (после числа) Son las siete de la mañana.
de la noche ночи / вечера (после числа) Son las diez de la noche.

📐 Грамматика

1. Как называть время: es la una / son las…

Для часа дня используется единственное число: «es la una». Для всех остальных часов — множественное: «son las dos», «son las tres» и т.д. Это потому, что слово «hora» женского рода, поэтому артикль всегда la/las.

Как сказать «который час»

Время По-испански Перевод
1:00 Es la una. Час.
2:00 Son las dos. Два часа.
3:30 Son las tres y media. Половина четвёртого.
5:15 Son las cinco y cuarto. Четверть шестого.
7:45 Son las ocho menos cuarto. Без четверти восемь.
12:00 Son las doce. Двенадцать часов.

💡 Es la una. Son las cuatro y media. Son las once menos cuarto.

✏️ Упражнения

Как сказать «три часа»?

Как сказать «три часа»?

Как сказать «час дня»?

Как сказать «час дня»?

Переведите: «Половина восьмого»

Переведите: «Половина восьмого»

2. Возвратные глаголы: levantarse и acostarse

Возвратные глаголы в испанском имеют частицу -se в инфинитиве. При спряжении эта частица меняется в зависимости от лица и ставится перед глаголом. Глагол acostarse — с чередованием o→ue (как almorzar, volver): yo me acuesto, tú te acuestas.

Спряжение levantarse и acostarse

Лицо levantarse acostarse
yo me levanto me acuesto
te levantas te acuestas
él / ella se levanta se acuesta
nosotros nos levantamos nos acostamos
vosotros os levantáis os acostáis
ellos / ellas se levantan se acuestan

💡 Me levanto a las siete. ¿A qué hora te acuestas?

✏️ Упражнения

Вставьте: Ella ___ levanta a las seis.

Вставьте: Ella levanta a las seis.

Вставьте: Nosotros ___ acostamos tarde.

Вставьте: Nosotros acostamos tarde.

Переведите: «Я встаю в восемь утра»

Переведите: «Я встаю в восемь утра»

3. Предлог a при указании времени действия

Чтобы сказать «в котором часу» что-то происходит, используется предлог a: «a la una», «a las tres». Вопрос «в котором часу?» — ¿A qué hora? Обратите внимание: a + las не сливается, в отличие от a + el = al.

Вопрос и ответ о времени действия

Вопрос Ответ
¿A qué hora te levantas? Me levanto a las siete.
¿A qué hora almuerzas? Almuerzo a las dos.
¿A qué hora te acuestas? Me acuesto a las once.

💡 ¿A qué hora desayunas? — Desayuno a las ocho y media.

✏️ Упражнения

Спросите: «В котором часу ты завтракаешь?»

Спросите: «В котором часу ты завтракаешь?»

Ответьте: «Я обедаю в два часа»

Ответьте: «Я обедаю в два часа»

💬 Диалог

Ana: ¡Buenos días, Carlos! ¿Qué hora es? (Доброе утро, Карлос! Который час?)

Carlos: Son las ocho menos cuarto. ¿A qué hora te levantas normalmente? (Без четверти восемь. В котором часу ты обычно встаёшь?)

Ana: Me levanto a las siete de la mañana. Desayuno a las siete y media. (Я встаю в семь утра. Завтракаю в половину восьмого.)

Carlos: ¡Qué temprano! Yo me levanto a las ocho y cuarto. (Как рано! Я встаю в четверть девятого.)

Ana: ¿Y a qué hora almuerzas? (А в котором часу ты обедаешь?)

Carlos: Almuerzo a las dos. Y me acuesto a las once de la noche. (Обедаю в два. И ложусь спать в одиннадцать вечера.)


🌍 Культурный контекст

В Испании распорядок дня сдвинут относительно российского примерно на два часа вперёд. Обед в час дня — редкость; большинство испанцев садятся за стол в два-три часа дня. Ужин в семь вечера воспринимается как очень ранний — обычное время cena начинается с девяти. Именно поэтому испанские рестораны открываются на ужин не раньше восьми.

В Латинской Америке время суток уточняют чаще, чем в Испании: de la mañana, de la tarde, de la noche добавляют почти всегда, чтобы избежать путаницы. В Испании в разговоре эти уточнения нередко опускают, если время очевидно из контекста.

💡 Советы и подсказки

  • Запомните одно правило: «один» — особенный. Es la una — единственный случай с единственным числом. Все остальные часы — son las. Если сомневаетесь, скорее всего нужно son las.
  • Возвратную частицу (me, te, se…) удобно запомнить как «тень» глагола — она всегда идёт рядом и меняется вместе с лицом. Левантарсе: me levanto, te levantas, se levanta — частица просто «отражает» подлежащее.
  • Чтобы быстро освоить время, потренируйтесь смотреть на часы и называть время вслух по-испански — хотя бы раз в день. Через неделю это станет автоматическим.

Составь предложение

Прочитай вопрос на русском и составь ответ на испанском, расставив слова в правильном порядке.
"Во сколько ты обычно завтракаешь?"
Нажмите на слова ниже, чтобы составить предложение...

Распорядок дня: время и действия

Напишите перевод каждого слова или фразы на испанском языке. Обратите внимание на глаголы повседневной рутины и выражения времени.
вставать (глагол, повседневная рутина)
ложиться спать (глагол, повседневная рутина)
час дня (время)
два часа (время)
завтракать (глагол, приём пищи)

Заполни пропуски: распорядок дня и время

Вставьте правильную форму глагола или слово в пропуск. Обратите внимание: глаголы levantarse и acostarse — возвратные (глаголы с местоимением), а время в испанском выражается через es (для 1 часа) и son (для 2 часов и более).
Yo (levantarse) a las siete de la mañana.
Ahora las dos de la tarde.
Mi madre (acostarse) a las once de la noche.
Por la mañana, nosotros (desayunar) en la cocina.
¿A qué hora (levantarse) tú ?
Ahora la una y media.

Время и распорядок дня

Напишите перевод каждого слова или выражения на испанском языке. Обратите внимание на глаголы распорядка дня и способы выражения времени.
час дня (время, 1:00)
два часа (время, 2:00)
просыпаться, вставать (глагол, рефлексивный)
ложиться спать (глагол, рефлексивный)
завтракать (глагол, утренний приём пищи)

Составь предложение

Составь предложение на испанском языке, которое является ответом на вопрос. Используй все предложенные слова и расставь их в правильном порядке.
"Во сколько ты ложишься спать?"
Нажмите на слова ниже, чтобы составить предложение...