
Gustar, querer, preferir
Говорим о вкусах и предпочтениях с глаголами gustar и preferir.
🎯 Чему вы научитесь
- Научиться выражать, что вам нравится и не нравится, с помощью глагола gustar
- Использовать глаголы querer и preferir для выражения желаний и предпочтений
- Говорить о еде, напитках и занятиях, используя mucho и poco

📖 Теория
Почему gustar — это не «любить»
Русскоязычным студентам gustar кажется странным с первого взгляда. В русском мы говорим «я люблю кофе» — подлежащее «я». В испанском конструкция перевёрнута: «кофе нравится мне» — подлежащее «кофе». Именно поэтому глагол согласуется не с человеком, а с тем, что нравится.
Если нравится один предмет — gusta. Если несколько — gustan. Это единственное изменение, которое нужно запомнить на этом уровне. Me gusta el café. Me gustan los cafés. Всё остальное остаётся на месте.
Querer и preferir в разговоре
Querer в испанском — это и «хотеть», и «любить» (в зависимости от контекста). На уровне A1 нас интересует значение «хотеть»: quiero agua, quiero un bocadillo. Это самый прямой способ сделать заказ или выразить желание.
Preferir — чуть более вежливый вариант. Вместо «я хочу то» говорят «я предпочитаю это». Prefiero el té al café — я предпочитаю чай кофе. Конструкция с al (= a + el) показывает, что именно сравнивается.
¿Café o té? ¡Prefiero el té!
Как выразить вкусы в разговоре
Когда собеседник говорит «мне нравится», можно ответить двумя способами. Если вам тоже нравится — también: «A mí también». Если не нравится — tampoco: «A mí tampoco». Эти два слова делают разговор живым и естественным.
Вопрос ¿Y a ti? — «А тебе?» — один из самых полезных на этом уровне. Он позволяет передать слово собеседнику без лишних слов. Запомните эту пару: утверждение + ¿Y a ti? — и диалог уже готов.
📝 Новые слова
| Слово / фраза | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| me gusta | мне нравится | Me gusta el café. |
| no me gusta | мне не нравится | No me gusta el pescado. |
| me gustan | мне нравятся (мн. ч.) | Me gustan las frutas. |
| prefiero | я предпочитаю | Prefiero el té al café. |
| quiero | я хочу | Quiero un zumo de naranja. |
| mucho | очень / много | Me gusta mucho la pizza. |
| poco | мало / немного | Me gusta poco la carne. |
| también | тоже | A mí también me gusta el chocolate. |
| tampoco | тоже нет | A mí tampoco me gusta el pescado. |
| ¿Y a ti? | А тебе? | Me gusta el helado. ¿Y a ti? |
📐 Грамматика
1. Глагол gustar: как он работает
Глагол gustar устроен иначе, чем русское «нравиться». Подлежащее — это то, что нравится, а не тот, кому нравится. Перед глаголом всегда стоит косвенное местоимение: me, te, le, nos, os, les. Если нравится один предмет — gustar, если несколько — gustan.
Местоимения с gustar
| Местоимение | Кому нравится | Пример |
|---|---|---|
| me | мне | Me gusta el pan. |
| te | тебе | Te gusta el café. |
| le | ему / ей | Le gusta la fruta. |
| nos | нам | Nos gusta la pizza. |
| os | вам (неформ.) | Os gusta el helado. |
| les | им | Les gustan las ensaladas. |
💡 Me gusta la leche. / Me gustan los zumos.
✏️ Упражнения
Вставьте нужную форму: ___ gusta el chocolate. (мн
Один предмет или несколько? ___ gusta / gustan las
Переведите: «Тебе нравится музыка?»
2. Глаголы querer и preferir: изменение корня
Querer и preferir — глаголы с изменением корня: e → ie. Это значит, что в формах yo, tú, él/ella, ellos/ellas гласная e в корне меняется на ie. Форма nosotros остаётся без изменений. Такие глаголы называют «сапожниковыми» — изменение происходит во всех формах, кроме nosotros и vosotros.
Спряжение querer и preferir
| Лицо | querer | preferir |
|---|---|---|
| yo | quiero | prefiero |
| tú | quieres | prefieres |
| él / ella | quiere | prefiere |
| nosotros | queremos | preferimos |
| vosotros | queréis | preferís |
| ellos / ellas | quieren | prefieren |
💡 Quiero agua. / Prefiero el té.
✏️ Упражнения
Вставьте нужную форму querer: Ella ___ un café.
Вставьте нужную форму preferir: Yo ___ el agua.
Переведите: «Они хотят пиццу»
3. Степень: mucho и poco с gustar
Чтобы сказать «очень нравится» или «не очень нравится», после глагола gustar ставят mucho или poco. Эти слова не изменяются по роду и числу — они всегда в одной форме. Порядок: me gusta mucho / me gusta poco.
Степень предпочтения
| Фраза | Значение |
|---|---|
| Me gusta mucho | мне очень нравится |
| Me gusta | мне нравится |
| Me gusta poco | мне не очень нравится |
| No me gusta | мне не нравится |
| No me gusta nada | мне совсем не нравится |
💡 Me gusta mucho el helado. / Me gusta poco la sopa.
✏️ Упражнения
Как сказать «мне очень нравится шоколад»?
Как сказать «мне совсем не нравится рыба»?
💬 Диалог
Ana: ¿Te gusta la pizza? (Тебе нравится пицца?)
Carlos: Sí, me gusta mucho. ¿Y a ti? (Да, мне очень нравится. А тебе?)
Ana: A mí también. Pero prefiero la pasta. (Мне тоже. Но я предпочитаю пасту.)
Carlos: ¿Y qué quieres comer hoy? (А что ты хочешь есть сегодня?)
Ana: Quiero una ensalada y agua, por favor. (Я хочу салат и воду, пожалуйста.)
Carlos: Yo prefiero la sopa. No me gusta nada la ensalada. (Я предпочитаю суп. Мне совсем не нравится салат.)
🌍 Культурный контекст
В Испании и Латинской Америке разговор о еде — это не просто обмен информацией, а способ узнать человека. Вопрос «¿Te gusta…?» звучит в первые минуты знакомства так же естественно, как «Откуда ты?». Испанцы часто обсуждают, что они ели, что им понравилось и что нет — это часть повседневного общения, а не светская болтовня.
Глагол querer в Испании используют и для признания в любви: «Te quiero» — «Я тебя люблю» (менее сильное, чем «Te amo»). На уровне A1 это не создаёт путаницы в кафе, но знать об этом стоит — чтобы не удивляться, услышав querer в романтическом контексте.
💡 Советы и подсказки
- Запомните формулу: me + gusta (один предмет) / gustan (несколько). Проверяйте себя: смотрите на то, что нравится — оно единственное или нет? Именно оно управляет глаголом, а не «я».
- Quiero → quieres → quiere: гласная e в корне превращается в ie везде, кроме nosotros. Можно запомнить через образ: корень «растягивается» под ударением — qu-IE-ro. Ударение падает на ie — вот оно и появляется.
- Чтобы не путать también и tampoco: también — это «тоже» для согласия с положительным утверждением, tampoco — для согласия с отрицательным. «Мне нравится» → «Мне тоже» (también). «Мне не нравится» → «Мне тоже нет» (tampoco).
Нравится или нет?
Мне нравится / Я хочу
Выражение предпочтений
Составь предложение
"Мне не нравятся овощи."